Immaginate questi ricordi di tango sulle vostre pareti!

Doppi standard?

El Beso

Ho seguito un paio di discussioni sui social media che si sono infiammate sull'argomento della possibilità di far pagare agli stranieri un prezzo d'ingresso alla milonga superiore a quello dei locali.

La mia risposta immediata a questa pratica del doppio standard di prezzo è: "Eh? Standard?".

Let’s see, this is my typical dance week.

Il lunedì, di solito, vado a El Beso per una milonga pomeridiana il cui prezzo d'ingresso è di 800 pesos.

Se decido di ballare il lunedì sera al Nuevo Gricel, il prezzo d'ingresso è di 900 pesos.

Tangenziale

Martedì pomeriggio a El Beso o Chique Nuevo a San Juan, anche in questo caso l'ingresso è di solito di 800 o 900 peso.

Tuesday night at Tangotic Milonga at the Macedonia Hall in Almargo, the admission it is to pay what you like…or as said here …to the hat.

Wednesday night is Sueno Porteño in Palermo with an admission price of 900 peso.

Giovedì si torna alla milonga pomeridiana a El beso per il prezzo d'ingresso di 800 peso.

Club del bacio

Venerdì per una delle mie milonghe preferite, il Kiss Club a El Beso. Qui l'ingresso è di 900 pesos.

Sabato o domenica presso lo storico club Marabu, in Avenida Maipu, nel Microcentro, dove l'ingresso è di 900 pesos.

Now, you understand why I don’t understand the thread on social media. I pay the advertised admission at these Milongas regardless of my status of local or foreigns. That is the situation.

Club Marabu

Remember we choose to support these Milongas. So if you don’t agree with this practice, the only answer is…don’t go there.

Le milonghe a cui partecipo sono di solito un buon mix di locali [Portenyos] e turisti internazionali. [Stranieri.]

Questo funziona molto bene per un mix di livelli di ballerini, dato che la maggior parte dei turisti internazionali ha frequentato molti corsi, quindi di solito sono buoni ballerini.

Quite a few Portenyos feel that as they were born with the tango spoon in their mouth, they don’t need classes.

E ci sono anche alcuni favolosi e sorprendenti Portenyos che hanno seguito molti corsi nel corso degli anni. Ed è evidente nel loro abbraccio.

Sueno Porteño

So be alert ⚠️. For this misnomer.

Si spera che dopo aver ballato uno o due tanda, il corpo non provi più dolore.

Molte milonghe sono molto affollate, quindi le possibilità di essere calpestati o presi a gomitate sono elevate.

In alcune milonghe si dice che il floorcraft sia un'abilità acquisita.

E sì, anche qui, nella patria del tango, ci sono alcune donne che si ostinano a fare boleos alti su un pavimento affollato con i tacchi alti.

Immagino che si siano persi il corso sulla pavimentazione!!!

Nella mia esperienza, il ballo è prevalentemente rispettoso, reciprocamente apprezzato e bello con il partner giusto.

In tutti i miei anni di danza, ho abbandonato la pista solo quando la mia guida mi spingeva eccessivamente e mi faceva male alla schiena.
Questo non lo tollererò in silenzio.

Maximo y me

Sono così grata di avere una deliziosa e talentuosa compagna di danza e di vita.

Come Tango, Valzer e Milonga sulle piste da ballo di tutto il mondo. Abrazo a tutti voi.

Io che faccio ciò che amo

Scopri di più da Traveling Tango

Abbonati per ricevere gli ultimi articoli inviati alla tua e-mail.

Pubblicato da Ruth Offen

Ho scelto il tango come ballo perché amo lo stile di vita, l'abbraccio e, sì, il travestimento. Nella mia serie sul tango, condivido immagini scattate in tutto il mondo, nei luoghi in cui ho ballato: Spagna, Francia, Germania, Turchia, Canada, Italia, Grecia e Stati Uniti, ma soprattutto a Buenos Aires, Argentina. Con i miei racconti scritti, cerco di condividere alcune delle esperienze che mi sono rimaste impresse... Un abbraccio straordinario, un bel pasto, un momento di vita un po' scomodo in un soggiorno in una stazione ferroviaria o in un aeroporto. Sono questi i momenti che ricordiamo. Per quanto riguarda le mie informazioni personali, sono nata nel New Jersey e, dopo aver vissuto a New York, Boston e San Francisco, e più recentemente a San Juan Island nello stato di Washington, mi sono trasferita a Buenos Aires nel gennaio 2020. Per 38 anni ho curato una galleria d'arte contemporanea, dove ho affinato le mie capacità e sono diventata visual editor. Sempre con una macchina fotografica o un dispositivo per catturare immagini al seguito (comprese attrezzature molto pesanti), ho iniziato a viaggiare più o meno nello stesso periodo e sono stata introdotta al tango circa 12 anni fa. La narrazione VIsuale inizia con un momento. Un meccanismo interno viene innescato da una scena, un evento o un movimento e... ecco la foto. Altre volte, si tratta di una scheggia di colore o di qualcosa di strano o ordinario che cattura l'occhio. Poiché ora parlo correntemente lo spagnolo, desidero che le mie storie e le mie foto raggiungano la comunità del tango e altri viaggiatori. Travelingtango offre traduzioni in spagnolo, italiano e tedesco. Abrazo!!!

Fatemi sapere se questa storia vi è piaciuta aggiungendo un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

Scopri di più da Traveling Tango

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continua a leggere

Scopri di più da Traveling Tango

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continua a leggere