
After our time in Kraków, we headed north to Helsinki. We were going this far north now as at the end of September the weather starts to get colder. This year, all the world experienced a very warm summer season.
Upon arriving here, we noticed that the city was so quiet. It seems like you never hear an ambulance or a police siren. It’s a bit unnerving as these are the sounds of the city. The second thing we noticed was how clean the city was.
Helsinki ospita circa 400.000 persone.

In città, c'è un eccellente trasporto pubblico fornito da autobus e tram, e sull'acqua, c'è una vasta rete di traghetti. Puoi andare da Helsinki alla Norvegia, Svezia, Danimarca o Estonia, e molte altre destinazioni.
Queste acque sono state ampiamente utilizzate per il trasporto di persone, merci e servizi per centinaia di anni. Questa tradizione continua ancora oggi.
La vita nei bar è viva, così come lo è la cultura del cibo.
Abbiamo trovato un vecchio caffè in vetro chiamato Kappeli, costruito nel 1867. Un sacco di storia locale oltre a un ottimo caffè e dolci. Molti ristoranti a Helsinki sono più simili a cafererias. Ordina al bancone e il cibo ti viene consegnato al tavolo.

We tried the local specialties of reindeer meat with liganberry jam on a baked potato twice. First at our friend Emilia’ home as she prepared it for us with reindeer meat that was from her mother’s herd in northern Lapland.
La seconda volta è stata all'Old Market Hall di Helsinki. Si tratta di un vecchio mercato dove puoi provare molte prelibatezze locali che vanno dal caffè alle zuppe fresche a vari tipi di carni locali.
The difference between⁰ the two preparations was that there was a bit of difference in the flavor of the meat.
La renna è un po' selvatica, ma più dolce dell'alce.
L'altra specialità che abbiamo provato un paio di volte è stata la zuppa di salmone. A volte, il brodo era più cremoso di altre. Helisinki offre molte esperienze culinarie.

One night, we ate a new French restaurant that had been open only for two weeks. It’s on the second floor called Bouchon Carema. Very lively with some of your food prepared and cooked tableside.
We also tried out a few sauna experiences. In Finland, a sauna is almost daily, if not weekly, activity. It’s a social, it’s for business it’s for meeting new people. It’s in some respects the Finnish equivalent of meeting for a coffee.

Siamo andati a Loyly, una sauna sul mare molto moderna con un elegante ristorante con pareti in vetro e un grande ponte per una vista mozzafiato sull'oceano. Ci sono 2 saune, ognuna con un diverso tipo di calore. Sauna umida e tradizionale a fumo.
Dopo la sauna c'è un'area esterna dove rinfrescarsi, e si può anche nuotare nel Mar Baltico o, come ho fatto io, farsi una doccia fredda per rinfrescarsi.
Seduti nella sauna umida, la vista attraverso un'enorme vetrata era sulle acque cristalline del Baltico in una giornata grigia.
Dopo 2 ore, il tuo corpo sarà rinfrescato, la tua pelle avrà un aspetto sano e luminoso e tu sarai affamato.

L'altro posto che abbiamo provato era vicino al nostro appartamento e si chiamava Allas Spas. Se sei un nuotatore in piscina, questo è il posto che fa per te. La nostra piscina è di acqua salata naturale, mentre l'altra è di acqua riscaldata. Qui, le saune sono molto più piccole e mettono più enfasi sulla parte natatoria dell'esperienza.
Penso che entrambi valgano sicuramente una visita, poiché sono parte integrante della cultura finlandese.

Abbiamo trascorso una settimana a conoscere la città, che è piuttosto piccola.
Abbiamo visitato vari bar, siamo andati al museo d'arte contemporanea e siamo persino andati a un concerto di musica classica nella sala concerti.
La città è tranquilla e cupa, così come lo sono i suoi abitanti, che non sono così socievoli come nel nord della Lapponia, che abbiamo avuto modo di visitare durante questo viaggio.

Going up north to the Arctic Circle was amazing. We took the overnight train from the Helsinki train station. We booked a sleeper car and ordered our breakfast in advance. It’s a bit different sleeping on a train, but the best news is when you wake up, you are at your destination.
Rovaniemi. Questa piccola città è anche conosciuta come il villaggio di Babbo Natale.

Non siamo mai andati al villaggio. Invece, i nostri due giorni sono stati pieni di esperienze diverse. Abbiamo prenotato il nostro soggiorno nella prima guesthouse costruita in città. Questo posto è vicino alla stazione ferroviaria e offre una sostanziosa colazione a buffet ogni mattina. Il posto è gestito da due sorelle.
Il clima qui era sostanzialmente più freddo che a Helsinki, anche con il mio maglione preso in prestito, sentivo freddo, ma ora eravamo equipaggiati con calzini di lana e guanti di lana senza dita
Abbiamo camminato e trovato un ottimo bar per un caffè e un po' di cibo. Il Caffè 21. Sfortunatamente ha iniziato a piovere, quindi abbiamo deciso di andare al mercato per comprare delle zuppe per cena. Poiché più tardi quella sera, il nostro primo tour per vedere l'aurora boreale sarebbe iniziato alle 22:00. Abbiamo fatto shopping e programmato un ritorno con Bolt alla nostra guesthouse, poiché stava piovendo a dirotto. La speranza di vedere le luci stava svanendo, poiché il cielo era molto nuvoloso.

Later that evening, we were at the offices of Lapland Safaris, getting fitted out in additional warm clothes and boots with our veteran guide named Paivi. She was wonderful, informative, and funny. As she too felt hopeful, we would see the lights. Our group size was a total of 4 people. She drove us to a restaurant farm area that was about 45 minutes outside of town to get into total darkness. We were at this farmers’ restaurant by a lake that had a hut that was partially enclosed, allowing us a bit of protection from the winds and torrential rains. The farmer was there too, offering us warm beverages and delicious homemade cookies against a background of a giant roaring fire.

Abbiamo aspettato mentre pioveva a dirotto. Abbiamo raccontato storie di fantasmi. Abbiamo ascoltato racconti del folklore finlandese. Abbiamo bevuto vin brulé caldo e mangiato biscotti fatti in casa.
Il tempo passò.
Il cielo nuvoloso si è aperto alle stelle. Lo spettacolo di luci è iniziato. Abbiamo osservato, abbiamo fotografato il cielo. In tutto abbiamo visto l'aurora per 10 minuti. Ma siamo stati fortunati e abbiamo visto le luci.

Un pianeta brillava intensamente. Credo fosse Venere, e poi la scheggia di luna eruttò tra le nuvole.
Poi, con la stessa rapidità con cui si erano aperti i cieli, le stelle scomparvero e le nuvole ritornarono.
Tutte le luci erano spente.
Ci hanno lasciato all'una di notte e ci siamo addormentati subito.
That next day, we took a taxi out to a sauna called Arcos Lapland. It’s about a 20-minute ride outside the city. I had booked this private experience for us to enjoy.
Immagina una vasca idromassaggio esterna a legna sul bordo di un lago con un piccolo edificio che contiene una sauna a legna. Era tutta nostra per 2,5 ore.
Fornirono caffè, biscotti, una salsiccia da arrostire sul fuoco, completa di panini e tutti gli extra, e naturalmente, il necessario per il falò: il marshmallow.

Siamo rimasti nella vasca mentre pioveva, poi siamo corsi velocemente dentro alla sauna per riscaldarci. È stata una vita semplice per due ore e mezza. Abbiamo suonato musica, chiacchierato, mangiato un po' e ci siamo rilassati, e ci siamo messi comodi.
It’s remarkable how slowly time does move when you are still in the countryside.
Poi il nostro tempo è scaduto e il nostro taxi è arrivato. Siamo tornati alla guesthouse per fare un pisolino, dato che il nostro safari successivo era su una piccola barca sul fiume principale della città, di nuovo per vedere le luci.

Continuò a piovere tutto il giorno, a volte a catinelle e altre volte a nebbia. Speravamo di vedere un altro avvistamento, ma poiché le nuvole e la pioggia persistevano, ero dubbioso.
Dopo una cena deliziosa e deliziosa all'Arctic Board Restaurant, siamo stati prelevati dalla nostra guida successiva, Mieke.
Siamo tornati all'ufficio di Lapland Safaris per prepararci a indossare altri indumenti caldi, dato che la temperatura stava scendendo. Di nuovo, eravamo solo noi e un'altra donna dal Giappone. Siamo usciti dalla porta sul retro degli uffici di Lapland Safaris per raggiungere una piccola barca coperta.

Per due ore, siamo rimasti seduti su questa barca e abbiamo cercato qualsiasi segno di aurore boreali. Il fiume di notte è molto calmo. Pioveva leggermente. La nostra guida ci ha dato del succo caldo da bere che ha fatto il suo lavoro riscaldandoci.

Ma si è trattato solo di un riscaldamento temporaneo, perché le temperature sono scese drasticamente fino a circa 30 °F.
Dopo due ore siamo tornati in ufficio bagnati e infreddoliti.

Una volta dentro, rimettendoci di nuovo i vestiti, la stanza riscaldata era il posto perfetto per scaldarci. La nostra guida e l'autista ci hanno lasciato alla guesthouse.
Ci siamo addormentati e ci siamo svegliati alle 7.30 del mattino, perché avevamo il biglietto per il treno diurno che ci riportava a Helsinki.
Una volta tornati a Helsinki, i vestiti sono stati lavati e i bagagli sono stati rifatti.
Sabato abbiamo dormito fino a tardi perché eravamo esausti dopo le nostre rapide avventure consecutive.
La domenica mattina ci siamo alzati presto, il nostro autista si è presentato puntuale alle 6 e siamo partiti per l'aeroporto.
Continuiamo le nostre avventure, ma questa volta a Bruxelles e per una settimana al campo di tango a Wissant, in Francia, con Liz e Yannick Van Hove.

Seguiranno altre novità!!! Abrazo
Scopri di più da Traveling Tango
Abbonati per ricevere gli ultimi articoli inviati alla tua e-mail.
Che momenti meravigliosi, Ruth, grazie per aver condiviso i dettagli dei tuoi viaggi.
Joy, grazie per essere un abbonato!!! Abrazo